THÔNG TIN TÓM TẮT NHỮNG ĐÓNG GÓP MỚI CỦA LUẬN ÁN
1. Tóm tắt mở đầu
Đề tài luận án: Đặc điểm của thuật ngữ thủy sản tiếng Anh và các tương đương trong tiếng Việt
Chuyên ngành: Ngôn ngữ học so sánh đối chiếu;
Mã số: 9222024
Họ và tên Nghiên cứu sinh: Nguyễn Đức Tú
Người hướng dẫn khoa học: PGS.TS. Hà Quang Năng
Cơ sở đào tạo: Khoa Văn hóa – Ngôn ngữ học – Học viện Khoa học xã hội Viện Hàn lâm Khoa học xã hội Việt Nam
2. Nội dung trang thông tin tóm tắt
Đây là công trình nghiên cứu chuyên sâu về hệ thuật ngữ thủy sản tiếng Anh và tiếng Việt, qua đó luận án đã làm sảng tỏ sự tương đồng và khác biệt giữa hai hệ thuật ngữ này về đặc điểm cấu tạo, định danh và con đường hình thành thuật ngữ. Ngoài ra, thông qua việc nghiên cứu về hệ thuật ngữ này, luận án đã làm rõ các kiểu tương đương giữa thuật ngữ thủy sản tiếng Anh và tiếng Việt, qua đó góp phần chuyển dịch một cách chính xác thuật ngữ từ tiếng Anh sang tiếng Việt. Đồng thời, trên cơ sở phân tích hiện trạng của một số thuật ngữ chưa đạt chuẩn, luận án đã đề xuất một số biện pháp chuẩn hóa các thuật ngữ này, qua đó góp phần nhằm hoàn thiện hệ thống thuật ngữ thủy sản tiếng Việt.
Ý nghĩa lý luận. Luận án cung cấp nguồn dữ liệu thực tế phong phú từ tiếng Anh và tiếng Việt để kiểm nghiệm và củng cố tính hữu dụng đối với những vấn đề lý thuyết của thuật ngữ học. Bên cạnh đó, luận án cũng nêu bật được những đặc điểm về cấu trúc, định danh, con đường hình thành của thuật ngữ thủy sản Anh – Việt, cũng như đề xuất chỉnh lý hệ thuật ngữ thủy sản tiếng Việt. Đây là tiền đề của việc xây dựng cơ sở lý luận và thực tiễn cho hệ thống thuật ngữ thủy sản Việt Nam và góp phần hoàn thiện các thuật ngữ thủy sản tiếng Việt nói chung và hệ thống thuật ngữ tiếng Việt nói chung.
– Ý nghĩa thực tiễn. Kết quả nghiên cứu của luận án có thể giải quyết những vấn đề sau:
+ Là tài liệu tham khảo hữu ích cho những ai quan tâm đến thuật ngữ thủy sản có thể hiểu sâu hơn về đặc điểm của thuật ngữ thủy sản tiếng Anh và tiếng Việt,
+ Là tài liệu tham khảo hữu ích cho việc giảng dạy, dịch thuật, biên soạn các giáo trình đặc biệt là các giáo trình tiếng Anh chuyên ngành thủy sản; là tài liệu tham khảo cho các nhà nghiên cứu về thuật ngữ học.
– Là cơ sở cho việc biên soạn từ điển thuật ngữ đối chiếu thủy sản Anh- Việt và từ điển tường giải thuật ngữ thủy sản tiếng Việt.