Luận án Đối chiếu giới từ chỉ không gian ‘auf/in’ trong tiếng Đức với ‘trên/trong’ trong tiếng Việt Lưu

Luận án Đối chiếu giới từ chỉ không gian ‘auf/in’ trong tiếng Đức với ‘trên/trong’ trong tiếng Việt

Danh mục: , Người đăng: Minh Tính 2 Nhà xuất bản: Tác giả: Ngôn ngữ: Tiếng Việt, Tiếng Anh Định dạng: , Lượt xem: 9 lượt Lượt tải: 0 lượt
Tài liệu, tư liệu này được chúng tôi sưu tầm từ nhiều nguồn và được chia sẻ với mục đích tham khảo, các bạn đọc nghiên cứu và muốn trích lục lại nội dung xin hãy liên hệ Tác giả, bản quyền và nội dung tài liệu thuộc về Tác Giả & Cơ sở Giáo dục, Xin cảm ơn !

Nội dung

THÔNG TIN TÓM TẮT NHỮNG ĐÓNG GÓP MỚI CỦA LUẬN ÁN

1. Tóm tắt mở đầu:

Đề tài luận án: “Đối chiếu giới từ chỉ không gian ‘auf/in’ trong tiếng Đức với ‘trên/trong’ trong tiếng Việt”.

Ngành: Ngôn ngữ học so sánh, đối chiếu

Mã số: 9.22.90.24

Họ và tên nghiên cứu sinh: Nguyễn Thị Nương

Họ và tên người hướng dẫn: PGS.TS. Vũ Kim Bảng

Cơ sở đào tạo: Học viện Khoa học xã hội – Viện Hàn lâm Khoa học xã hội Việt Nam.

2. Những đóng góp mới của luận án

Về mặt nghĩa lý luận

– Luận án nghiên cứu lý luận về đặc điểm giới từ định vị không gian auf/ in (trên/trong) trong tiếng Đức đối chiếu với tiếng Việt dưới góc độ của ngôn ngữ học tri nhận. Từ đó luận án góp phần làm sáng tỏ các luận điểm lý thuyết, lý luận và bổ sung tư liệu cho việc nghiên cứu về đặc điểm giới từ định vị không gian auf/ in (trên/ trong) theo các quan điểm của ngôn ngữ học tri nhận.

– Kết quả khảo sát về các đặc điểm ngữ nghĩa của giới từ tri nhận không gian này góp phần giúp cho các nhà nghiên cứu có thêm luận chứng để đi sâu nghiên cứu thêm về ngữ nghĩa và cơ sở tri nhận của chúng. Ngoài ra luận án còn góp phần khẳng định một trong những hướng đi mới của ngành ngôn ngữ hiện đại.

Về mặt thực tiễn

– Kết quả nghiên cứu của luận án sẽ:

– Giúp cho việc dạy và học giới từ auf/in hiệu quả và hiểu dễ dàng hơn.

– Giúp người học Việt Nam hiểu sâu và rõ hơn về những sự tương đồng và khác biệt giữa chúng, cũng như đóng góp thêm một hướng nghiên cứu mới với một màu sắc riêng về đặc điểm giới từ định vị không gian trong hai ngôn ngữ.

Kết quả nghiên cứu của luận án cũng cung cấp một khối ngữ liệu Đức – Việt về giới từ này giúp ích cho công tác dịch thuật trong hai ngôn ngữ, việc biên soạn tài liệu tham khảo, giáo trình, từ điển giải thích tiếng Việt hoặc từ điển đối chiếu Đức – Việt và Việt – Đức cũng như có thể là đóng góp thêm ý kiến cho việc đổi mới giáo trình phục vụ cho việc dạy và học giới từ này nói riêng và tiếng Đức nói chung.

Tải tài liệu

1.

Luận án Đối chiếu giới từ chỉ không gian ‘auf/in’ trong tiếng Đức với ‘trên/trong’ trong tiếng Việt

.zip
5.00 MB

Có thể bạn quan tâm